Пьеса: Конкурс.
Автор: Александр Галин.
Постановка: Валерий Белякович, сентябрь 2000.
Последний показ: декабрь 2000.
В главных ролях: главные роли я по ряду причин выделить не могу.
ОЦЕНКА: 5+

Увы, уже не увидеть...

В 2000-ом году Валерий Белякович решил поставить пьесу "Конкурс", написанную Александром Галиным (известным тем, что обожает сам ставить свои пьесы)... Он довольно многое поменял, и получился блистательный спектакль, в котором перемешалось большое количество юмора (и шоу - программка говорила правду) и небольшое - но достаточное - количество философии...

К несчастью, автору не понравились переделки, он счел, что из пьесы убрали важный смысл (интересно - какой?), и в итоге пришлось Валерию Беляковичу снять ее с репертуара.

Да-да, этот спектакль вы уже не увидите - и я все же решил о нем написать, ибо считаю, что память о нем должна сохраниться - хотя бы так...

Приключения японцев в Воронеже.

Некие японцы проводят в крупнейших городах России конкурс, на котором отбирают для неизвестных целей русских девушек... По неизвестной причине занесло их - вместе с колесящим вместе с ними переводчиком Альбертом - в город Воронеж (который, согласитесь, крупнейшим не является).

И начались у них проблемы... Для начала в местной газете неправильно напечатали объявление, в результате чего на конкурс пришла целая куча женщин, ни одна из которых организаторам не подходит (одно из изменений, сделанных режиссером - он хотел задействовать побольше актрис).

А затем эти женщины (среди которых затесался юноша Валентин, который очень хочет добиться успеха, и готов ради этого идти на все) не желают спокойно расходиться и требуют, чтобы каждой устроили индивидуальное прослушивание - да с японцем!

Накал страстей оказывается таким, что бедняга Альберт - а до сих пор на сцене присутствовал лишь он - не выдерживает и отправляется за нанимателем...

Ожидая его, ряд женщин придаются пессимистическим раздумьям (мол, ничего у нас не выйдет - слишком старые), Валентин же старательно их учит вере в себя.

Еще появляется местная знаменитость - продавщица спиртного (и мать двух юных участниц) - и дополнительно подкрепляет женщин...

Она на сцене остается и во время конкурса - это когда происходит то самое шоу из программки... И именно она японцев (а их двое - брат и его сестра-переводчика) шокирует... Дело в том, что неожиданно выясняется, что две ее дочки (забыл сказать - она пламенная коммунистка) - проститутки. Она-то думала, что их на заработки отослала, а тут такое!

Впрочем, несмотря ни на что, женщины вроде бы добиваются успеха - как объявляет Альберт, вновь сменяющий японцев, "все уже в... Сингапуре". После небольшой заминки (приходится объяснять, что Сингапур не хуже Японии) он уходит, а женщины начинают готовиться к выступлению в элитных ночных клубах - Валентина избирают главным хореографом.

Вот только - вот беда - приходят обеспокоенные мужчины (среди них и брат Валентина) и начинают крушить все в фойе, требуя пустить их к женам-подругам-соседкам... Некоторое время они обдумывают как то, что сделают с ними, так и то, что могло их толкнуть на участие в конкурсе (особенно переживает один ученый, диссертация которого "о связи времен" и называется "История пыток в России" - его жена пошла на конкурс, чтобы вывести его в Японию), а потом выходит торговка спиртным и пытается с мужчинами договориться (звучит уморительное объяснение словосочетания "ночное шоу в элитном клубе" - "Они будут там выступать. Ночью. И на них будет смотреть элита")...

Мужчины проводят переговоры с женами - порой уморительные, порой мрачноватые, но ничего добиться не удается, и тогда они начинают требовать, чтобы их тоже взяли в Японию, чтобы и их японцы прослушали (а то в Воронеже жить невозможно).

От всеобщего давления японец тихо сходит с ума, сестра его выходит из себя и начинает кричать (а восточного человека довести до такого вообще-то трудно), а Альберт наконец-то раскрывает секрет - оказывается, у "японца" маленький ресторанчик в Сингапуре, девушки должны были плясать на столах, отец японца убьет, если тот не привезет побольше...

Заканчивался спектакль уходом японцев и Альберта со сцены и символическим номером в духе Беляковича - все, и мужчины, и женщины. раздевались до нижнего белья и под русскую народную песню стояли на краю сцены двумя колоннами; и закрывались время от времени служившие дверьми металлические щиты, скрывая их.

Веселое и мрачное.

В этом спектакле причудливо соединились комедийные номера, которые позволяли называть этот спектакль "шоу", и серьезнейшие размышления - возможно, именно это режиссерское решение не понравилось автору? Что ж, я считаю, что при такой форме подачи философские мысли воспринимаются гораздо легче - это работало в "Конкурсе", как работает и в спектакле "Марат и Маркиз де Сад" ( Театр на Таганке), который на Западе неизменно воспринимают восторженно...

Шоу, надо сказать, поставлено было блистательно, такого я до тех пор не видел - видно, шедший некогда в театре спектакль "Встреча с песней", пародирующий эстрадные номера, и мюзикл "Сон в летнюю ночь" научили Беляковича эффективным приемам...

К несчастью, словами это шоу выразить невозможно - я могу рассказывать, что там танцевали венгерский танец, пели с баяном, одна актриса исполняла песни на разные голоса, вам это ничего не скажешь - пародию вообще словами выразить невозможно, а записей, боюсь, не сохранилось...

Кроме пародии, были и классические комедийные сцены - прежде всего связанные с японцем (см. раздел об актерах), однако также комичными были разговоры мужчин и общение их с женщинами; а также, конечно, все предшествующее финалу сумасшествие.

Были в спектакле, с другой стороны, серьезные сцены - представленные принципиально в другом стиле... Выключалась громкая музыка, используемая во время шоу, включалась какая-нибудь лирическая мелодия, и под нее начинался какой-нибудь разговор (или, чаще, монолог), который режиссер посчитал важным - а он посчитал важными разговоры о том, что все идут на конкурс не от хорошей жизни, они просто в нашей стране выжить не могут; при этом они не очень и хотят жить за рубежом - подзаработают и вернутся...

Также чрезвычайно важны были, как обычно, сцены, где смысл выражался не словами, но движением - кроме конца и очень похожего начала (там на сцене были лишь женщины), это прежде всего сцены общения женщин и мужчин, а также, пожалуй, сцена воодушевления первых... В них очень удачно использовались две железки, стоящие по краям сцены как загородки - так, в сцене схватки полов одну брали женщины, другую мужчину, затем же они начинали сближаться ( знаю, звучит странно - но выглядело замечательно; опять же музыка помогала).

Блистательный подбор.

К сожалению, с сентября до декабря, когда я в последний - второй - раз смотрел спектакль (как раз тогда режиссер сообщил зрителям грустную новость о его судьбе), прошло довольно мало времени; за два раза мне запомнились лишь некоторые актерские работы, надеюсь, те, кого я не упомяну, обижаться не станут...

Прежде всего, конечно, мне запомнился японец, которого играл один из ведущих комиков театра Вячеслав Гришечкин... В этой роли он, с одной стороны, старательно изображал восточного человека с помощью мимики и пластики - изображал, надо сказать, весьма убедительно, а это ведь так трудно! С другой же стороны, ближе к финалу он старательно смешил зал, уморительно изображая сумасшествие, причем очень просто - до этого предельно уравновешенный японец начинал говорить на разных мировых языках (итальянский, немецкий, французский), время от времени даже петь начинал (соответственно языку) - и все это гротескно преувеличенным потрясенным тоном.

Ему помогала настоящая японка Йошико Назаки, игравшая сестру-переводчицу; впрочем, до самого финала она просто что-то говорила (возможно, и правда переводила) без особого выражения, зато потом она с яростью кричала по-русски - уходите, мол, конкурс закрыт - причем обращалась не только к тем, кто на сцене, но и к залу... Выглядело, с одной стороны, убедительно, с другой - очень смешно.

Алексей Ванин, игравший российского представителя японцев, играл спокойного человека в начале, затем же - по мере увеличения необычности - начал выходить из себя и в финале играл уже роль выведенного из себя человека... Что ж, вполне понятно - такое и кончившего МГИМО из себя выведет!

Теперь же - о запомнившихся мне участниках (и участнике) конкурса...

Из женщин запомнились мне: Нина Персиянинова, игравшая бывшую учительницу физкультуры и бывшую же любовницу "нового русского", о котором речь пойдет чуть дальше - сильную женщину, которая не хочет жить рядом с бросившим ее мужчиной, другого же места в России, как она уверена, не найдет -и потому хочет отправиться за рубеж; Н. (к сожалению, всех я по именам не знаю - в программках традиционно пишутся лишь инициалы) Бадакова, игравшая жену ученого (см. рассказ про сюжет) - эта, наоборот, хрупка и готова пойти на все ради спасения себя и ближних от жизни в стране, которая таких людей старательно давит; А. Филиппова и А. Дюнина, очень убедительно (причем от ранее игравшей поэтические роли Филипповой я такой убедительности никак не ожидал) изображавшие двух внешне хамоватых и грубых, на самом же деле ненавидящих свою судьбу проституток; наконец, Ирина Сушина - но не из-за какого-то глубокого образа, а из-за того, что она исполняла блистательный номер, пела одну песню несколькими разными голосами.

Не мог не запомниться мне и блистательный Олег Леушин (Валентин), почему-то не понравившийся автору - он сыграл волевого, решительного, твердого творческого человека, который отлично понял, что в России такому, как он, развернуться никак нельзя (уж и так его давили, и эдак), и готов попробовать за рубежом...

Не могу не упомянуть Ирину Бочоришвили (торговка спиртным), создавшую один из лучших образов в спектакле... Причем написать я про него ничего не могу - разве что то, что очень жизненной вышла немолодая, спившая, хамоватая женщина (совершенно нетипичная для Бочоришвили роль).

Теперь же поговорим про приходивших к участницам конкурса мужчин... К сожалению, они на сцене были гораздо меньше времени, потому и запомнились совсем немногие.

Запомнились мне: Аркадий Наумов - опять же из-за поразительной жизненности его "братка", он же "новый русский", да еще и депутат (когда он бил себя в грудь и начинал тянуть "Меня, Пухова, заслуженного человека, депутата...", не засмеяться было нельзя!), Анатолий Иванов, игравший "братка" меньшего калибра, очень яростного - однако при этом, несомненно, способного любить, только выражающего это по своему; конечно же, не мог не запомниться Виктор Борисов, создавший очень убедительный образ робкого и довольно мрачного интеллигента (это тот, у которого диссертация про связь времен) - запомнился он потому, что важнейшие философские монологи произносил он (сводившиеся к следующему - вот несчастная у нас страна, в 91-ом мы думали, что к власти придут демократы, а в итоге такое произошло...) - надо сказать, спорить с этими монологами я никак не могу; и, наконец, Сергей Белякович, игравший роль человека из народа (кочегара - возлюбленного торговки спиртным) - этот ни о чем особом не думает, бежать никуда не хочет, просто пришел разобраться, что это "его дорогая" на конкурсе делает (ей-то там совсем не место!); последняя роль была совсем маленькой, но все равно запоминалась.

Заключение.

Очень жаль, что увидеть этот спектакль невозможно - по-моему, вынудив театр его снять, Галин совершил величайшую ошибку... Может, его собственная постановка и интересна - но, по-моему, гораздо лучше пьеса воспринималась в постановке Беляковича.

Hosted by uCoz